今天给各位分享家君说育儿的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
客有问陈季方足下家君太丘有何功德而荷天下重名世说新语全文翻译?
【原文】
客有问陈季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高、渊泉之深?不知有功德与无也!”
【译文】
有位客人问陈季方:“令尊太丘长有哪些功勋和品德,因而在天下享有崇高的声望?“季方说:“我父亲好比生长在泰山一角的桂树。上有万丈高峰,下有深不可测的深渊;上受雨露浇灌,下受深泉滋润。在这种情况下,桂树怎么知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有没有功德啊!“
【注释】
[1]陈季方:即陈谌,陈寔的第六个儿子。
[2]太丘:即陈寔,字仲弓,颍川许县(今河南许昌东)人。曾任太丘长,故称陈太丘。
[3]家君:对他人称自己的父亲,这里在前面加上敬词则尊称别人的父亲。
[4]阿(ē):弯曲的地方,这里指山的角落。
[5]仞:长度单位,八尺为一仞。
【评析】
陈谌知道对方是不怀好意,想要挑衅自己,于是采取迂回曲折的方式。他把自己的父亲巧喻为泰山一角的桂树,上面有千万丈高峰,下面有深不可测的渊源;上受雨露的沾浸,下受深泉的滋润。在这种情况下,桂树怎么能知道泰山有多高,源泉有多深呢?借它的寓意巧妙地应答了对方的问话,让对方无话可说。从他的回答可以看出陈谌的思维之缜密,反应之灵敏。而从他回答的话语中,一方面表明了儿子无权去议论父亲的功德成败的儒家伦理观念,另一方面表现的则是父亲亲民敬君的为官之道。同时,也把父亲的高大形象和高深修养表现出来了
【人物生平】
陈谌(《后汉纪》作陈淑),字季方。与兄陈纪齐德同行,父子三并著高名,世称:三君。多次同时受到朝廷的辟召,同时旌命。羔雁成群,当世荣之。陈谌曾任司空掾,去世早了。
【作者简介】
刘义庆(403年~444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州市)人 ,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。
永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《后汉书》《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》
“家君”是敬词还是谦词?
“家君”汉语词汇,可做敬词也可做谦词。
谦词:对他人称呼自己的父亲。
敬词:用称人父,但多需在前面加适当的称对方的敬词如"贤"﹑"足下"之类。
【拼音】jiā jūn
【基本解释】
对别人称自己的父亲。
“家”的本义是一家住的房子,引申为“家庭”、“家族”。古汉语中称自家的都说“家”,“家君”是向别人自称其父,“家母”是对人自称其母。古时自称其父,除用“家君”外,还可称“家大人”“家尊”“家严”“老父”等。“家母”也可称“家夫人”“家慈”等。至于兄、嫂、姊、弟等,都可在称谓前加“家”字以表示自称。祖父母可自称做“家祖”;侄也可自称“家侄”,但子、孙不自称作“家子”“家孙”,据说是“轻略之也”。
君与家君期日中。——《世说新语·方正》
家君作宰,路出名区。——《秋日登洪府滕王阁饯别序》
【引证解释编辑】
1、春秋 时代卿大夫封地的基层官员。
《墨子·尚同下》:“卿之宰又以其知力为未足独左右其君也,是以选择其次,立而为乡长、家君。”
《墨子·尚同下》:“故 子墨子 言曰:‘然胡不赏使家君,试用家君,发宪布令其家。’”
2、《易·家人》:“家人有严君焉,父母之谓也。”后称己父为家君。
《后汉书·列女传·汝南袁隗妻》:“ 孔子 大圣,不免 武叔 之毁; 子路至贤,犹有 伯寮 之愬。家君获此,固其宜耳。”
明 高濂《玉簪记·追别》:“我有白玉鸳鸯扇坠一枚,原是我家君所赐,今日赠君,期为双鸳之兆。”
清 李渔《蜃中楼·双订》:“家君杜门深居,不通宾客,就有冰人到来,也不能相见。”
清吴敬梓《儒林外史》第八回:“晚生只愿家君早归田里,得菽水承欢,这是人生至乐之事。”
3、用称人父,但多需在前面加适当的称对方的敬词如“贤”、“足下”之类。
南朝 宋 刘义庆《世说新语·政事》:“ 袁公 问曰:‘贤家君在 太丘 ,远近称之,何所履行?’ 元方 曰:‘老父在 太丘 ,彊者绥之以德,弱者抚之以仁。’”
南朝 宋 刘义庆 《世说新语·德行》:“客有问 陈季方:‘足下家君 太丘 ,有何功德而荷天下重名?’ 季方 曰:‘吾家君譬如桂树生 泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深。’”
说说君,家君,尊君分别在什么场合用
君家君说育儿,在和男的交谈时,一种雅致的称呼,随意交流的时候家君说育儿;家君,是在家君说育儿你和一个女的聊天时称呼她的夫君为家君,这时候她的夫君不在场家君说育儿;尊君,也是在称呼和你聊天的人的夫君,不过这时候她的夫君一般是在场的
《陈太丘与友期》文中的“君”、“尊君”、“家君”的称谓有什么不同?
“君”是有礼貌地称呼对方家君说育儿,犹今之“您”。“尊君”是对别人父亲家君说育儿的一种尊称。“家君”谦词家君说育儿,对人称自己的父亲。
1、作品简介
《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》家君说育儿,记述了陈元方与来客对话时的场景家君说育儿,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。
2、创作背景
《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。
3、作者
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
“元方曰:"君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼."的现代文翻译
翻译为:您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。
出自南朝宋刘义庆《陈太丘与友期》(选自《世说新语》),原文为:
陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
译文:
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”
朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
扩展资料
创作背景:
刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。
在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。于是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。
这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。
文章主旨:
文章记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。
作者简介:
刘义庆(403年-约444年),彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家。宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。
后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督加开府仪同三司。不久,以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)。
刘义庆自幼才华出众,爱好文学,著有《徐州先贤传》10卷、《典叙》、《世说》10卷、《集林》200卷、《幽明录》20卷、《宣验记》13卷、《小说》10卷, 有《宋临川王刘义庆集》8卷。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。
刘义庆下聚集了不少文人学士,他们根据前人类似著述如裴启的《语林》等,编成该书。刘义庆只是倡导和主持了编纂工作,但全书体例风格大体一致,没有出于众手或抄自群书的痕迹,这应当归功于他主编之力。
参考资料来源:百度百科-陈太丘与友期
关于家君说育儿和的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。