简爱话剧结婚剧本(简爱情景剧剧本)

时间:2022-12-08 阅读:8 评论:0 作者:悠悠

本篇文章给大家谈谈简爱话剧结婚剧本,以及简爱情景剧剧本对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

谁有简爱话剧剧本 中英文版

= =。在学校电脑里。

刚刚想起来了。

出场人物:Jane Eyre——简•爱,

Edward Fairfax Rochester ——爱德华*费尔法克斯•罗切斯特

Alice Fairyfax——爱丽丝•费尔菲克斯,罗切斯特的女管家,简爱的朋友

Bertha Mason--- Bertha Antoinetta的哥哥

Servant, Lawyer, Pastor

( 备注:1.Adèle--阿黛勒,罗切斯特的朋友的女儿,罗切斯特是她的监护人,简爱的学生 2.Bertha Antoinetta.——疯女,罗切斯特的合法妻子)

罗切斯特(边走边说,匆忙):你去过礼堂了吗?

Rochester:Have you been to the chapel?

仆人:是的,先生,牧师刚刚来过。

Servant :Yes, sir. The pastor has just arrived .

罗切斯特:马车准备好了吗?

Rochester:Is the carriage ready?

仆人:是的,马匹正在上挽具。

仆人:The horses have all been harnessed.

罗切斯特:我们要在典礼结束后离开这儿。

Rochester:I want leave here after the moment the ceremony is over.

仆人:是的,先生.

Servant :Yes, sir.

罗切斯特:好,你先去忙吧!

Rochester:OK!Done your own job!

(仆人退场)

罗切斯特:(礼服,激动地喊)简!简!

Rochester:Jane!Jean!

简:(穿着婚纱,出场)我来了!

Jane: Yes, I’m here!

罗切斯特:(动情地说,额头轻吻)亲爱的,你真漂亮!

Rochester: Honey, you are so beautiful!

简(害羞,低头)谢谢!

Jane: Thank you!

罗切斯特:(深情看着简)有遗憾吗?

Rochester: Any regrets?

简;(微笑)只是阿黛尔在学校,她一定爱看见我这身装扮……

Jane: Only that Adèle is away at school. She would have loved to see me in this dress……

罗切斯特:(温柔地笑笑,点头)我们叫人画一幅像寄给她,像这样,晨曦映照在你身上……

Rochester: we will have a portrait painted and sent to her. Like this, with the morning light upon you

(简笑笑,溢满幸福)

(罗切斯特拿出戒指,二人对视,会心一笑,罗切斯特为简戴上戒指)

罗切斯特:我爱的简,将成为我的妻子,我要好好照顾她,让她成为世界上最幸福的女人!(二人相拥)

Rochester: My lover, Jean, will be my wife, l will take care of her, and make her the luckiest woman in the world!

(管家爱丽丝上场)

Alice:I’m sorry to disturb .But I have to .Mr. Rochester, It’s time to go to the church. The pastor is waiting!

(乘马车,退场)

(到教堂,二个挽着步入教堂,仆人和爱丽思站在旁边)

牧师:在上帝的注视下,我们聚集在一起,参加这个男人和这个女人神圣的婚礼。未经上帝圣言所允许的结合都不是由上帝结合……

Pastor: We are gathered together here at the sight of God to join together this man, and this woman in holy matrimony. So many as are coupled together, otherwise than God’s World doth allow. I now join together by God.……

律师:(从外面闯入,并大喊)婚礼不能继续!我宣布有障碍……

Lawyer :The marriage cannot go on ! I declare an impediment!

(众人回头看着律师)

罗切斯特:(生气地看了律师一眼,拉着简,回头对牧师)继续,先生!

Rochester: Continue, sir! Please!

牧师;我不能……(对牧师)请问,是什么性质的妨碍?

Pastor: No, I can’t…… What is the nature of this impediment?

律师:(一边走进一边说)罗切斯斯特是一个已婚的男人!

Lawyer :Mr. Rochester is a married man!

(全声震惊,除了管家爱丽丝)

罗切斯特:(愤怒,向律师靠近)你是谁?

Rochester: Who are you?

律师:我叫布里格斯,是一个律师。我受人委托来看你的妻子……

Lawyer : M y name is Brings. I’m a lawyer. I was engaged to look after the interest of your wife.

罗切斯特:(大喊)没有妻子!!!

Rochester: There is no wife! Have no wife!

律师;(打开文件)我已确认并证明,1829年10月20日,桑恩费尔德庄园的爱德华`费尔法克斯`罗切斯特同我姐姐伯莎`安东瓦内达结婚。

Lawyer: I have confirmed and proved that on the twentieth day of October 1829.,Edward Fairfax Rochester and Thornfield Hall was married to my sister Bertha Antoinetta.

(罗切斯特脸色越来越阴深,简的脸上闪过复杂的神情)

律师:(继续,眼神犀利)现在我手中的是结婚证书的副本,署名理查德`梅森。

Lawyer:A copy of wedding certificate is now in my possession. Signed Richard Mason.

简:他说的是真的吗?

Jean: Is he right?

罗切斯特:(呼吸急促,辩解到)这可以证明我结过婚……并不能证明那个女人还活着!

Rochester: That may prove that I have been married and that doesn’t prove that the woman is still living.

律师:她三个月以前还活着,我有事实的证人。

Lawyer: She is living three months ago. And I have a witness to the fact.

罗切斯特;叫他出来!该死!

Rochester:Then, produce him! Shit!

牧师:先生,不要忘记你在一个神圣的地方!

Pastor: Sir, do not forget that you are in a scared place!

律师:(对梅森)先生,请到前面来!

Lawyer :Have the goodness to step towards,sir!

(梅森进场)

罗切斯特:(意外,愤怒)梅森!

Rochester: Mason!

(女仆仿佛已经预料到了,眼神并无多大意外)

简:(伤心)爱德华,请对我说实话!

Jane:Edward,tell me the truth ! Please!!!

罗切斯特:是的,我结过婚,但是我是被骗的!请相信我!我真的爱你!

Rochester: Right! I have got married. But I was cheated! Please, believe me! I really love you and want to marry you!

(简后退两步,险些晕倒,爱丽丝上前扶住简)

爱丽丝:小姐,挺住!

Jane:Miss, be strong!

罗切斯特:(无可奈何,痛苦)(对牧师)合上你的书……

(对众人)没有婚礼了……这些人说的是事实,我结过婚,与我结婚的女人仍然活着……

(简痛苦地看着罗切斯特……对望)

Rochester: Close your book! ……

There will be no wedding.……What these men say is true. I have been married. And the woman to whom I was married still lives……

(停了停)你们全都跟我来吧!去见见格雷斯`普尔的病人!我的妻子!

Rochester: Come to my house ,all of you! And meet Grace Pool’s patient! My wife!!!

(退场)

简爱英文版剧本 求救

Jane Eyre

The orphaned protagonist of the story. When the novel begins, she is an isolated, powerless ten-year-old living with an aunt and cousins who dislike her. As the novel progresses, she grows in strength. She distinguishes herself at Lowood School because of her hard work and strong intellectual abilities. As a governess at Thornfield, she learns of the pleasures and pains of love through her relationship with Edward Rochester. After being deceived by him, she goes to Marsh End, where she regains her spiritual focus and discovers her own strength when she rejects St. John River’s marriage proposal. By novel’s end she has become a powerful, independent woman, blissfully married to the man she loves, Rochester.

Edward Fairfax Rochester

Jane’s lover; a dark, passionate, brooding man. A traditional romantic hero, Rochester has lived a troubled wife. Married to an insane Creole woman, Bertha Mason, Rochester sought solace for several years in the arms of mistresses. Finally, he seeks to purify his life and wants Jane Eyre, the innocent governess he has hired to teach his foster daughter, Adèle Varens, to become his wife. The wedding falls through when she learns of the existence of his wife. As penance for his transgressions, he is punished by the loss of an eye and a hand when Bertha sets fire to Thornfield. He finally gains happiness at the novel’s end when he is reunited with Jane.

Sarah Reed

Jane’s unpleasant aunt, who raises her until she is ten years old. Despite Jane’s attempts at reconciliation before her aunt’s death, her aunt refuses to relent. She dies unloved by her children and unrepentant of her mistreatment of Jane.

John Reed

Jane’s nasty and spoiled cousin, responsible for Jane’s banishment to the red-room. Addicted to drinking and gambling, John supposedly commits suicide at the age of twenty-three when his mother is no longer willing or able to pay his debts.

Eliza Reed

Another one of Jane’s spoiled cousins, Eliza is insanely jealous of the beauty of her sister, Georgiana. She nastily breaks up Georgiana’s elopement with Lord Edwin Vere, and then becomes a devout Christian. But her brand of Christianity is devoid of all compassion or humanity; she shows no sympathy for her dying mother and vows to break off all contact with Georgiana after their mother’s death. Usefulness is her mantra. She enters a convent in Lisle, France, eventually becoming the Mother Superior and leaving her money to the church.

Georgiana Reed

Eliza’s and John’s sister, Georgiana is the beauty of the family. She’s also shallow and self-centered, interested primarily in her own pleasure. She accuses her sister, Eliza, of sabotaging her plans to marry Lord Edwin Vere. Like Eliza, she shows no emotion following their mother’s death. Eventually, Georgiana marries a wealthy, but worn-out society man.

Bessie Lee

The maid at Gateshead who sometimes consoles Jane by telling her entertaining stories and singing her songs. Bessie visits Jane at Lowood, impressed by Jane’s intellectual attainments and ladylike behavior. Bessie marries the coachman, Robert Leaven, and has three children.

Mr. Lloyd

The kind apothecary who suggests that Jane be sent to school following her horrifying experience in the red-room. His letter to Miss Temple clears Jane of the accusations Mrs. Reed has made against her.

Mr. Brocklehurst

The stingy, mean-hearted manager of Lowood. He hypocritically feeds the girls at the school starvation-level rations, while his wife and daughters live luxuriously. The minister of Brocklebridge Church, he represents a negative brand of Christianity, one that lacks all compassion or kindness.

Helen Burns

Jane’s spiritual and intellectual friend at Lowood. Although she is unfairly punished by Miss Scatcherd at Lowood, Helen maintains her poise, partially through her loving friendship with Miss Temple. From Helen, Jane learns tolerance and peace, but Jane can’t accept Helen’s rejection of the material world. Helen’s impressive intellectual attainments inspire Jane to work hard at school. Dying in Jane’s arms, Helen looks forward to peace in heaven and eventual reunion with Jane.

Maria Temple

The warm-hearted superintendent at Lowood who generously offers the girls bread and cheese when their breakfasts are inedible. An impressive scholar, a model of ladylike behavior and a compassionate person, Miss Temple is a positive role model for Jane. She cares for Jane and Helen, offering them seedcake in her room and providing Helen with a warm, private bed when she is dying.

Miss Miller

Teacher for the youngest students at Lowood who greets Jane on her first night at the school

简爱——罗切斯特(恋人/夫妻)——疯女(夫妻)

海伦--简爱(孤儿院好友)

布洛克尔赫斯特——坏人,孤儿院主持

圣约翰——简爱(表兄妹,简爱的追求者之一)

戴安娜和玛丽--简爱的表姐,圣约翰的胞妹

爱丽思·费尔菲克斯--罗切斯特的女管家,简爱的朋友

阿黛勒--罗切斯特的朋友的女儿,罗切斯特是她的监护人,简爱的学生

英格拉姆小姐--罗切斯特的追求者

简爱的英文人物,剧情梗概

简爱父母早亡寄居在舅舅家,舅舅病逝后,舅母把她送进孤儿院,来到桑恩费尔德,当男主人公罗彻司特先生家的家庭教师,罗彻先生脾气古怪,经过几次接触,简爱爱上了他。在他们举行婚礼时,梅森闯进来指出古堡顶楼小屋里的疯女人是罗彻司特先生的妻子,简爱不愿作为情妇,离开了桑恩费尔德。来到一个偏远的地方在牧师的帮助下找到了一个乡村教师的职业。在牧师向简爱提出结婚时,她想起了罗彻司特先生。当赶回桑恩费尔德时古堡已成废墟。简爱赶往罗彻司特先生住的芬丁,扑到了罗彻司特先生的怀里……参考资料:

简爱的全部对白(中文版)

简爱简爱话剧结婚剧本简爱话剧结婚剧本我以为你也走了。

罗切斯特:我改变主意了,

或者说是布兰奇一家改变了主意。你怎么哭了。

简爱:我想到要离开桑菲尔德了。

罗切斯特:因为你越来越离不开阿黛儿那个小傻瓜了,

是吗?还是那个头脑单纯简爱话剧结婚剧本的费尔法克斯夫人呢?

(简:是的...)你因为要离开简爱话剧结婚剧本他们而伤心。

简爱:是的,先生简爱话剧结婚剧本

罗切斯特:人生就是这样,

当你刚刚习惯了这种环境时你却要走了。

简爱:我告诉过你,先生,

我将时刻准备着您的吩咐。

罗切斯特:现在就有吩咐。

简爱:那么,这...已经决定了吗?

罗切斯特:一切都定下来了。

你将来的位置也定下来了!

简爱:那儿很远,先生。

罗切斯特:离哪儿很远?简。

简爱:离英格兰...离桑菲尔德。

罗切斯特:是的?

简爱:并且离你很远,先生。

罗切斯特:是的,简,很长的一段路。

一旦你去了那儿,也许我将永远见不到你了。

我们已经是好朋友了,对吧。

简爱:是的,先生。

罗切斯特:即使是好朋友也会分手的,

还是好好利用一下我们在一起的时间吧,

在这静静地坐一会吧。

这可能是最后一次坐在这儿了。

我有时候会对你有一种奇妙的感觉,简。

特别是当你在我身边的时候,

好象在我左肋的什么的地方有根弦,

跟你那小小的躯体里的,

同样的一根弦紧紧地连在一起了。

如果不得不分开的话,这根弦就会被蹦断。

我有个奇怪的感觉...我的血会从体内流出来,

至于你,你会永远忘了我的。

简爱:我永远都不会那样的,先生,这你知道。

我明白必须得走,但这就象...

看到了必死的下场一样.

罗切斯特:你是从哪儿看到了这是一种必然?

简爱:从你的新娘那儿。

罗切斯特:什么新娘,我没有新娘。

简爱:但你很快就会有!

罗切斯特:是的,我会有的,会有的。

简爱:你以为我会留下来,

做一个对你来说无足轻重的人吗?

你以为我穷,低微,不漂亮,

就没有灵魂没有心灵吗?

我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!

如果上帝也赋予我财富和美貌,

我也会让你难以离开我,

就象现在我难以离开你一样。

好了,我已经说出了我的心声,

现在就让我走吧。

罗切斯特:简,简...

你真是个很奇妙的人,

简直不象人世间的生灵,

我爱你就象自己身上的血肉。

简爱:别说了......

罗切斯特:我和布兰奇之间已经完了,

你才是我想要的。回答我简,快。

说:“爱德华,我想嫁给你!”说!简,说。

简爱:我想看清你的脸!

罗切斯特:快说呀,快说:

“爱德华,我愿意嫁给你”!

简爱:爱德华,我愿意嫁给你。

罗切斯特:上帝宽恕我吧!

这部电影中讲了一个怎样的故事?

从小失去父母的简·爱(米娅·华希科沃斯卡饰)寄居在舅妈家,自幼受尽表兄(克雷格·罗伯兹饰)欺辱和舅妈(莎莉·霍金斯饰)冷眼,稍大些后即被送入管教严格的教会女子学校。

在冷漠、刻板环境中长大的简·爱并没有成为心理扭曲的女孩,而是自立自强,还 积累了不凡的学识修养,成年后她成为桑菲尔德贵族庄园的家庭教师。

男主人罗切斯特先生(迈克尔·法斯宾德饰)第一次露面时,与简·爱相识于一场堕马事故,随着二人慢慢熟悉,罗切斯特先生体会到简·爱的与众不同,并渐渐爱上她,简·爱亦受到罗切斯特先生的强烈吸引,但是大宅夜晚总会发生一些怪事,二人的爱情似乎蒙着一层阴影。

《简·爱》是2011年焦点电影公司出品的一部美国爱情片,由凯瑞·福永执导,由迈克尔·法斯宾德、米娅·华希科沃斯卡、杰米·贝尔、朱迪·丹奇等联袂主演。影片于2011年3月11日在美国上映。

影片改编自英国女作家夏洛蒂·勃朗特的同名小说,讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。

扩展资料:

主角角色介绍:

1、简·爱:演员 米娅·华希科沃斯卡

简·爱从小失去父母,寄住在舅妈家,不平等的待遇让她饱受欺凌,小小年纪就承受了别人无法想象的委屈和痛苦。

成年后,她成了桑菲尔德贵族庄园的家庭教师,她以真挚的情感和高尚的品德赢得了主人的尊敬和爱恋,但命运对她如此残忍,她为这段婚姻又付出了难以计算的代价,但自始至终她都一直坚持着自己的信念,执着自己的理想与追求。

2、罗切斯特:演员 迈克尔·法斯宾德

罗切斯特是桑菲尔德庄园的男主人,经常在外旅行,拥有财富和强健的体魄,大约三十六七岁年纪(比简爱大了将近二十岁),心地善良,表面上看起来有些冷漠,有点顽固,起初在简爱眼中,他个性格阴郁而又喜怒无常,有一种男子汉气概。

3、约翰:演员 杰米·贝尔

英俊,具有希腊式的美,充满智慧和追求。但是他却有着与他的美所带来的完全不同的性格——不合群、过于信奉主、呆板、死也不让步、忽视了有血有肉的爱情。

影片幕后花絮:

1、影片的剧本曾出现在了2008年的Brit List上,这是英国人开出的未拍摄的最佳剧本的名单。

2、艾伦·佩姬曾经是扮演简·爱的人选。

3、这是21世纪的第一部《简·爱》。上次《简·爱》被搬上银幕还是在1996年。那个版本的导演是意大利老导演佛朗哥·泽菲雷里,而扮演简·爱的则是夏洛特·甘斯布

简爱话剧剧情介绍 简爱话剧剧情是什么

1、《简·爱》是由中国国家话剧院制作的话剧。该剧由王晓鹰执导,袁泉、王洛勇主演,于2009年6月19日在国家大剧院演出。

2、该剧改编自夏洛蒂·勃朗特所著同名小说,讲述了一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。

3、简·爱父母早亡,受尽欺负。长大后,她成为一名家庭教师,与男主人罗彻斯特坠入爱河。但在结婚当日,她意外得知罗彻斯特的妻子并没有死,而是疯了被关在庄园里。简·爱选择了离开,并在牧师的帮助下找到了一份乡村教师的工作。但当牧师向她求婚时,简·爱发现自己仍深深地爱着罗彻斯特。在庄园,罗彻斯特的疯妻纵火将古堡烧成一片废墟,自己也丧生在大火里。心有灵犀一般,简·爱回到桑恩费尔德庄园。凝望着在火场中被烧成了盲人的罗彻斯特,她扑进了他的怀里。

关于简爱话剧结婚剧本和简爱情景剧剧本的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文链接: http://www.dnjbh.cn/jiehun/137723.html 转载请注明出处!