“聘礼”和“彩礼”在现代汉语里经常被混用,但在传统礼制和词源上,两者有清晰的区分,一句话概括:

聘礼是“男方家庭送给女方家庭”的整套婚姻信物,彩礼只是其中“以金钱或贵重物品体现”的那一部分。
下面把区别拆开说:
概念范围
| 项目 | 聘礼 | 彩礼 |
|---|---|---|
| 本质 | 一整套“纳征”礼仪的总称 | 聘礼中的“财”或“钱” |
| 范围 | 广:礼+仪+物+文 | 窄:仅指钱财、首饰、贵重物品 |
| 举例 | 雁(古礼)、礼书、礼饼、酒、肉、衣料、首饰、现金 | 现金“万紫千红一片绿”、三金(金镯金链金戒指)、房子、车子 |
礼制来源
- 聘礼:源自《仪礼·士昏礼》“六礼”中的“纳征”。“征”即“成”,意味着正式缔结婚约,所送之物统称“聘礼”。
- 彩礼:属于“纳征”环节里“以财为礼”的部分,后来口语化,把“彩”(喜庆象征)与“财”合并,专指金钱财物。
功能侧重
- 聘礼:重“礼”——公示、信约、人情、面子,物品不一定昂贵,但需“有礼有节”。
- 彩礼:重“财”——经济补偿、赡养象征、家庭间“资源交换”,金额常被量化、攀比。
现代使用
- 日常口语:几乎把“彩礼”当成“聘礼”的同义词,说“给彩礼”其实就是“给聘礼里的钱”。
- 法律层面:最高法院《婚姻家庭编解释》只出现“彩礼”一词,指“以结婚为目的赠与的财物”,未再细分“聘礼”。
记忆小技巧
“聘”是仪式,“彩”是钱财;聘里包含彩,彩不能代聘。
一句话总结:
聘礼是“整套仪式+物品”,彩礼只是“聘礼里能折成钱的那一块”。
你可能想看: